payperclick

2009年7月20日 星期一

莲生活佛泰柬之旅系列报导之二十九 : 莲生活佛文集推广~柬缅泰旅游途中花絮

此番柬泰缅之行,参加人员除了经常随行的洛杉磯四位大妈、长期护持法务工作的几位堂主外,师母为了鼓励「莲生活佛文集推广」工作的弟子,特别邀请了台湾大灯文化干部、印尼大灯文化干部、美国文集翻译小组发心义工,及长期协助推广师尊文集的慧君上师、电视弘法工作的徐雅琪师姐,一起参加这次的旅游活动。

多年来关心师尊文集推广的「慧君上师」

慧君上师过去在「真佛密苑」伴随师尊、师母工作多年,非常深切瞭解师尊师母对於文集推广的重视。这几年来,不但在宗内文宣上,频频呼吁文集的重要,法会中亦殷殷劝说真佛弟子阅读文集,以便从书中了解师佛的「无上心法」。近一年多来,慧君上师更是为推动各地举办「说书擂台」费心奔走,这一切的努力,无非是希望让每一位真佛弟子明白师尊写作著书的苦心,并且号召更多的人一起参与文集推广!

台湾大灯与印尼大灯,两光相会、灯灯相照!

旅游途中,六位印尼大灯文化的主要干部,与台湾大灯文化的干部,常常把握难得的机会,互相讨论切磋,并交流彼此经验,像是将「根本上师心咒」乐曲加入目前流行的手机铃声下载中,真蹟画作的流通、书展活动举办的行销重点,乃至各类文宣善书的推广流通等等,就是希望多元化地推动文集,将师尊笔下的智慧结晶,有效地洒佈出去。而每回印尼大灯与台湾大灯在餐桌上热烈的讨论「文集推广」议题时,慧君上师总是很高兴的在一旁说:「哇!两光相会,『灯』『灯』相照!拍一张照片纪念吧!」

机缘成熟~师母叮嚀泰国大灯加盟公司的成立

除此之外,这次来到泰国,也看到了文集在此地的发展,当地负责翻译师尊文集的王师兄,在他的发心下,目前师尊的泰文文集已翻译了九本,如此丰硕的成果,真是令大伙儿讚嘆有加!然而,对於陆续翻译完成的书,若未能透过经销行销的方式,公开上市与社会大众广结佛缘,那会是多么可惜的事,因此师母眼见机缘成熟,便嘱咐台湾大灯文化,辅佐泰国大灯文化加盟公司的成立,发扬泰文版文集,广度此地的有缘众生。

文集推广幕后最大推手,敬爱的根本上师莲生圣尊

其实,每回讲到「文集推广」,总不忘提及的,就是真正幕后最大的推手:我们最敬爱的根本上师莲生圣尊。旅游途中,总是见到师尊孜孜不倦的在车上或餐厅上菜前,写下简短的笔记,为创作无时无刻不在构思蕴酿,师尊曾说:「我是为众生入佛的智慧而来。」日日辛勤的伏案执笔,无非是希望透过纸笔,将如来的哲思分享给更多有缘众生。

我们欣见在这趟快乐难忘的旅行,衔接了更多文集推广的未来因缘,期盼师尊广度众生的心愿,伴随广大弟子们热情相挺的心意,使善因缘不停转动,尽未来际让「真佛密法」能大大弘扬於五大洲!

沒有留言: